Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MS Xbox Game Pass

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

So, ich konnte endlich upgraden.

Dienstag 30 Minuten XBox Support, danach 30 Minuten EA Support telefoniert. MS ist nämlich der Meinung gewesen das es an meinem
EA Play Konto liegt, angebelich unter Ländereinstellung Österreich abgeschlossen (was absoluter Blödsinn ist).

Gestern neuer Versuch bei dem Support von MS, endlich mal nen fähigen Mitarbeiter am Rohr gehabt, nach 10 Minuten hat er EA Play gelöscht und zack konnte ich switchen.
 
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.

:liebe:

Und der Werbeslogan damals war "PLAY MORE."

Hätte auch gepasst ^^



P.S.: Ich hoffe Last Stop ist nachher zum Feierabend verfügbar, bisher tut sich da noch nix. Das finde ich als Adventure-Fan sehr interessant :)
 
P.S.: Ich hoffe Last Stop ist nachher zum Feierabend verfügbar, bisher tut sich da noch nix. Das finde ich als Adventure-Fan sehr interessant :)

Ist wirklich ein nettes Game.
Ist aber mehr eine interaktive Geschichte, wo man mal klicken oder mal n Quicktimeevent hat oder das Püppchen mal selber steuern muss.

Sind 3 Geschichten in jeweils 6 Kapitel unterteilt und dann noch ein 7tes Kapitel das die drei Geschichten zusammenführt.
Hab jetzt in 2.5 Stunden bis Kapitel 3 und dort die erste Geschichte durch.
Schätze insgesamt ist das Spiel vielleicht 6-7 Stunden lang.

Schweinerei ist, das es hier Achievements auf bestimmte Dialog-Antworten gibt.
 
Und der Werbeslogan damals war "PLAY MORE."

Hätte auch gepasst ^^



P.S.: Ich hoffe Last Stop ist nachher zum Feierabend verfügbar, bisher tut sich da noch nix. Das finde ich als Adventure-Fan sehr interessant :)
:lol: Ja genau
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Und der Werbeslogan damals war "PLAY MORE."

Hätte auch gepasst ^^



P.S.: Ich hoffe Last Stop ist nachher zum Feierabend verfügbar, bisher tut sich da noch nix. Das finde ich als Adventure-Fan sehr interessant :)
Leider wohl auch wieder keine deutsche synchro. Darf man heutzutage leider nicht mehr erwarten. Vorallem nicht bei kleineren Studios. Früher wurde fast jedes adventure synchronisiert. Macht sich halt niemand mehr die Arbeit oder will dafür keine Kohle ausgeben. :nein:
 
Das jammern wegen fehlender Synchro ist schon auch hart nervig finde ich, dann lasst es bleiben, gibt ja immerhin noch Untertitel wenn ihr die Sprache schon nicht lernen wollt, die man nebenbei bemerkt tatsächlich fast in jeden anderen Land anwenden könnte.

Zocke auch viel JRPGs, die gibt es eigentlich nie in Deutsch, sondern meist nur Japanisch/Englisch.
 
Ich bin sicher kein "native speaker", aber mein Englisch ist bestimmt nicht so schlecht, trotzdem nerven mich fehlende deutsche Synchros. Für mich zockt es sich entspannter, wenn meine Muttersprache gesprochen wird und Untertitel lesen reißt mich irgendwie aus dem Spiel. Hat mich ganz extrem bei den Autofahrten in GTA gestört.
 
Das jammern wegen fehlender Synchro ist schon auch hart nervig finde ich, dann lasst es bleiben, gibt ja immerhin noch Untertitel wenn ihr die Sprache schon nicht lernen wollt, die man nebenbei bemerkt tatsächlich fast in jeden anderen Land anwenden könnte.

Zocke auch viel JRPGs, die gibt es eigentlich nie in Deutsch, sondern meist nur Japanisch/Englisch.
this!
 
Und dann gibt es mich, der alles bewusst nicht in Deutsch spielt. Yakuza oder Nier auf japanisch und Rest dann überwiegend Englisch. Ist einfach "echter", auch wenn ich die deutsche Synchronisation sehr, sehr feiere. Aber bei Spielen nicht :D
 
Ich bin sicher kein "native speaker", aber mein Englisch ist bestimmt nicht so schlecht, trotzdem nerven mich fehlende deutsche Synchros. Für mich zockt es sich entspannter, wenn meine Muttersprache gesprochen wird und Untertitel lesen reißt mich irgendwie aus dem Spiel. Hat mich ganz extrem bei den Autofahrten in GTA gestört.

Schlechte und/oder unpassende deutsche Synchros würden mich eher aus dem Spiel reißen...

Ich kann auch immer noch nicht verstehen wie jemand COD oder BF in deutsch spielen kann - selbst der Multiplayer geht imo gar nicht!!!
 
Der britische Akzent in dem Game ist aber zum maximalen abkotzen. Auch die Redewendungen die verwendet werden - das konnten die nicht mal gut für die Untertitel übersetzen.

"Could need a good roll around" wurde mit "Hatte schon lang kein Sex mehr" übersetzt.

Das hätte ich jetzt beim blossen zuhören nicht unbedingt in einen Zusammenhang gebracht.
Und google kennt den Zusammenhang auch nicht.
ODER ich hab es akustisch komplett falsch verstanden - das ist natürlich auch möglich.
 
Also, ich hab noch tatsächlich kein Spiel gesehen, bei dem die deutsche Synchro mit der englischen mithalten kann, was die Qualität der Sprecher*innen angeht.

Klar, es gibt auch gute Synchros, aber wenn man dann zur englischen wechselt, ist das eigentlich immer ein großer Boost in Sachen Glaubwürdigkeit und schauspielerischen Qualitäten.
Davon ab gibt es doch immer noch zu viele Spiele, bei der die deutsche Synchro einfach unterirdishc mit F-Klasse Sprechern und offensichtlich fast schon negativem Budget gemacht wurde.

Und zuletzt sind auch immer noch viele Spiele zumindest stellenweise stümperhaft übersetzt mit handwerklichen Fehlern, holprigen Übersetzungen etc.
Mehr als die Qualität von Zeichentrick-Serien Synchros bekommt man selten.

Gilt für Filme auch (wenn auch hier deutlich schwächer), auch da kann mir keine Synchro das selbe Gefühl gegen wie O-Ton.


Ich spiele Videospiele aber auch schon so lange nur auf englisch (eigentlich seit der 360 auschließlich), dass ich es tatsächlich inzwischen seltsam finde, deutsches UI in Spielen zu haben :D
 
Also, ich hab noch tatsächlich kein Spiel gesehen, bei dem die deutsche Synchro mit der englischen mithalten kann, was die Qualität der Sprecher*innen angeht.

Klar, es gibt auch gute Synchros, aber wenn man dann zur englischen wechselt, ist das eigentlich immer ein großer Boost in Sachen Glaubwürdigkeit und schauspielerischen Qualitäten.
Davon ab gibt es doch immer noch zu viele Spiele, bei der die deutsche Synchro einfach unterirdishc mit F-Klasse Sprechern und offensichtlich fast schon negativem Budget gemacht wurde.

Und zuletzt sind auch immer noch viele Spiele zumindest stellenweise stümperhaft übersetzt mit handwerklichen Fehlern, holprigen Übersetzungen etc.
Mehr als die Qualität von Zeichentrick-Serien Synchros bekommt man selten.

Gilt für Filme auch (wenn auch hier deutlich schwächer), auch da kann mir keine Synchro das selbe Gefühl gegen wie O-Ton.


Ich spiele Videospiele aber auch schon so lange nur auf englisch (eigentlich seit der 360 auschließlich), dass ich es tatsächlich inzwischen seltsam finde, deutsches UI in Spielen zu haben :D

Korrekt!

Ich hatte ja auch schon mal was dazu im Film/Serien Thread geschrieben.

Was früher wirklich besser war sind deutsche Synchros!
Ich hatte ja auch selbst viel mit der Branche zu tun...

Früher (vor Internet/Online-Streaming) wo es ja durchaus normal war das ein Film 3-6 Monate nach den USA hier
ins Kino kam hatten die Synchronstudios 6-8 Wochen Zeit für Übersetzung,Lektorat und die Sprachaufnahmen sowie die Abmischung. Außerdem waren Budget und Manpower höher.

Heutzutage wo die Filme praktisch "zeitgleich" weltweit erscheinen, muss alles in 3-4 Wochen mit weniger Personal & Budget erledigt sein. Teilweise wird noch nicht einmal die finale Filmfassung für die Synchro verwendet.

Das erklärt auch warum selbst MEGA Blockbuster (wo genug Budget da sein sollte) manchmal nur eine "ausreichende" Synchro und/oder Übersetzung erhalten.

Es gibt natürlich auch positive Ausnahmen - aber die sind mittlerweile SEHR selten...

Für Spiele trifft dies alles natürlich auch zu...
 
Zurück
Oben