Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MULTI The Witcher 4

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Müsste man sich das Original anschauen, um zu beurteilen wie gut die deutsche Übersetzung ist. Sich die englische, französische, spanische oder japanische Übersetzung anzuschauen, dürfte wenig hilfreich sein. Also, ich gehe zumindest davon aus, dass die Bücher aus dem polnischem übersetzt wurden und nicht aus der englische oder einer anderen Übersetzung. Aber am Ende dürfte es ziemlich egal sein, ob es Kräuerprobe oder sonstwie heißt. Bei der Feuerprobe geht es auch nicht darum Feuer zu probieren, sondern um eine Bewährungsprobe. Daran angelehnt, finde ich Kräuterprobe gar recht passend.
 
Müsste man sich das Original anschauen, um zu beurteilen wie gut die deutsche Übersetzung ist. Sich die englische, französische, spanische oder japanische Übersetzung anzuschauen, dürfte wenig hilfreich sein. Also, ich gehe zumindest davon aus, dass die Bücher aus dem polnischem übersetzt wurden und nicht aus der englische oder einer anderen Übersetzung. Aber am Ende dürfte es ziemlich egal sein, ob es Kräuerprobe oder sonstwie heißt. Bei der Feuerprobe geht es auch nicht darum Feuer zu probieren, sondern um eine Bewährungsprobe. Daran angelehnt, finde ich Kräuterprobe gar recht passend.

Kräuter kann man essen - Feuer nicht!
 
Das @Cybernet1000 ein Problem mit deutschen Übersetzungen bzw. Synchronisation hat, ist ja nicht neu. Das habe sogar ich schon mitbekommen und bin noch nicht lange hier

Ist auch vollkommen irrelevant was der Einzelne denkt.

Die deutsche Vertonung vom Witcher war ausgezeichnet. Allgemein haben die deutschen Synchros ordentlich zugelegt und sind meistens wirklich gut. Siehe auch Cyberpunk oder Kingdome Come Deliverance. Sieht auch zum Glück die Mehrheit der Spielerschaft so.

Ist einfach ne tolle Sache, wenn man hier hochwertige Arbeit geliefert bekommt.
 
Ist auch vollkommen irrelevant was der Einzelne denkt.

Die deutsche Vertonung vom Witcher war ausgezeichnet. Allgemein haben die deutschen Synchros ordentlich zugelegt und sind meistens wirklich gut. Siehe auch Cyberpunk oder Kingdome Come Deliverance. Sieht auch zum Glück die Mehrheit der Spielerschaft so.

Ist einfach ne tolle Sache, wenn man hier hochwertige Arbeit geliefert bekommt.

Es ging aber um die Übersetzungsqualität und nicht um die technische Qualität der Synchro! ;)
 
und du kennst das Original, um die Übersetzungsqualität beurteilen zu können?

Eine gute Übersetzung in die Zielsprache , hier Deutsch, berücksichtigt immer auch den "Lokalkolorit".
Sonst kannst du das auch 1:1 von einer Maschine automatisch übersetzen lassen.

Und "Kräuterprobe" macht halt wenig bis gar keinen Sinn bzw. liest und hört sich auch noch scheisse an!
 
Ist es nicht.

"Trials of" bezeichnet eine Herauforderung. Also im "besten" Fall müsste es "Kräuterherausforderung" heißen.
Und jetzt überleg Dir wie kreativ ein Übersetzungsstudio sein muss, wenn sie mit Trials of 2 Silben haben und mit Herausforderung 5 Silben. In Büchern funktioniert sowas, in Filmen oder Spielen wird das schon schwerer.

Niedrige Qualitätsansprüche zu unterstellen ist schon etwas... gewagt. ;)
 
Ich habe nur ein "Problem" mit falschen und/oder schlechten Übersetzungen und Synchros!

Und ich wundere mich öfters mal was für ANSCHEINEND niedrige Qualitätsansprüche daran hier so manch einer hat...;)
Das klingt halt auch schon wieder (Nr. 2599) super arrogant und abgehoben und macht nicht sympathisch. Es wirft dir ja schließlich auch niemand mangelnden Anspruch an die Bildqualität beim Filme schauen und zocken vor, nur weil du keinen OLED nutzt und u.a. nicht von perfektem Schwarz und unendlichem Kontrast profitierst.
 
Eine gute Übersetzung in die Zielsprache , hier Deutsch, berücksichtigt immer auch den "Lokalkolorit".
Sonst kannst du das auch 1:1 von einer Maschine automatisch übersetzen lassen.

Und "Kräuterprobe" macht halt wenig bis gar keinen Sinn bzw. liest und hört sich auch noch scheisse an!
daher finde ich die Übersetzung gar ziemlich gut passend, da es die Mehrdeutigkeit des Wortes Probe beinhaltet. Zum einem wie in Weinprobe (Verkostung), die Kräuter probiert sie, isst sie, nimmt sie zu sich, zum anderen wie in Mutprobe, Feuerprobe, Bewährungsprobe, "etwas einer Probe unterziehen". Da geht es nicht um essen und verkosten, sondern darum ob sie es schafft, überlebt oder nicht.

EDIT: Gerade deine Bemerkung bzgl. niedrige Ansprüche gelesen. Hat sich für mich dann damit erledigt.
 
Das klingt halt auch schon wieder (Nr. 2599) super arrogant und abgehoben und macht nicht sympathisch. Es wirft dir ja schließlich auch niemand mangelnden Anspruch an die Bildqualität beim Filme schauen und zocken vor, nur weil du keinen OLED nutzt und nicht von perfektem Schwarz und unendlichem Kontrast profitierst.

Gähn... das hört sich wieder nach "Weichei/Minderwertigkeitskomplexen Nr. XXXX" an... KÖNNTE ich jetzt dazu sagen...;):p

Wie du eigentlich wissen "müsstest" war ich über 10 Jahre lang in der Branche tätig und habe "unzählige" deutsche Übersetzungen,Synchros,DVDs und BRs etc. produziert.
Deshalb weiß ich auch wie sich guter Surroundsound anhören sollte und auch wie ein gutes Bild wirklich auszusehen hat...;)
 
Gähn... das hört sich wieder nach "Weichei/Minderwertigkeitskomplexen Nr. XXXX" an... KÖNNTE ich jetzt dazu sagen...;):p

Wie du eigentlich wissen "müsstest" war ich über 10 Jahre lang in der Branche tätig und habe "unzählige" deutsche Übersetzungen,Synchros,DVDs und BRs etc. produziert.
Deshalb weiß ich auch wie sich guter Surroundsound anhören sollte und auch wie ein gutes Bild wirklich auszusehen hat...;)
Hat der letzte Threadbann immer noch nicht zum Umdenken und zur erstmaligen Selbstreflektion geführt? Das KÖNNTE ich jetzt dazu sagen. Die dürfen natürlich nicht fehlen: ;) ;)

Aber wo denken wir denn hin, ich glaube, das wusste jeder hier schon vorher.

Nochmal: es geht nicht um deine Meinung, jeder hier in einem Forum kann und soll unterschiedliche Auffassungen haben. Es geht um die Art und Weise: der Ton macht die Musik.

Nebenbei: nur weil man etwas lange und oft gemacht hat, heißt es nicht, dass man es gut gemacht hat. Das muss man somit also nicht immer wieder betonen.
 
Hat der letzte Threadbann immer noch nicht zum Umdenken und zur erstmaligen Selbstreflektion geführt? Das KÖNNTE ich jetzt dazu sagen. Die dürfen natürlich nicht fehlen: ;) ;)

Aber wo denken wir denn hin, ich glaube, das wusste jeder hier schon vorher.

Nochmal: es geht nicht um deine Meinung, jeder hier in einem Forum kann und soll unterschiedliche Auffassungen haben. Es geht um die Art und Weise: der Ton macht die Musik.

Nebenbei: nur weil man etwas lange und oft gemacht hat, heißt es nicht, dass man es gut gemacht hat. Das muss man somit also nicht immer wieder betonen.

Tja,dann kann ich dir auch nicht "weiterhelfen". :ugly:

Ich habe meine Meinung kundgetan und mehrfach begründet.

"Zufällig" habe ich aber auch in diesem Bereich gearbeitet und somit auch "etwas" Erfahrung...

Und das ist jetzt ein "Problem", weil...?

Für mich gibt es halt bei "Kräuterproblem" nichts weiter zu "diskutieren". Das hätte man besser machen können,Punkt!

Und wen so was nicht stört ist doch auch "gut".

Ich wußte davon ja , zum Glück, bis vor kurzem nichts da ich ja eh "O-Ton Fanatiker" bin...
 
Ich weiß wie es funktioniert... ;)
Dann macht es das wirklich noch schlimmer. Was soll denn so ein persönliches Abwerten von anderen Meinungen oder Ansprüchen? Stehst Du jetzt über anderen für die "Kräuterprobe" völlig okay ist? Und Deine persönliche Meinung ist richtig, weil Du schon mal in dieser Branche gearbeitet hast? Puh... ok?

Eine Mutprobe ist auch eine Herausforderung des Mutes. Finde da ehrlich gesagt nichts zum Abwerten. Probe ist ne sehr gute Alternative, besonders, wenn man es auf Silben begrenzen muss.
 
Ich hab in der Schule gelernt das eine Probe ebenfalls eine Herausforderung ist.

Den wir mussten ständig Proben schreiben:ugly:

Also ja Kräuterprobe ist hier sehr gut gewählt und passt. Das
 
Zurück
Oben