Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MULTI Senua’s Saga: Hellblade II

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Es gibt nur englische Sprache. Da musst du auf nichts gespannt sein und ich frage mich, wie man immer auf diese abstrusen Ideen kommt, was ein Spiel aufeinmal haben sollte.
wie lange soll das denn bitte dauern, das gesamte Audiozeug in deutsch aufzunehmen? Soll das dann einfach einer extern übersetzen oder was :lol:
 
Oh krass. Das ist ja billig :ugly:

Hier wurde die lange Entwicklungszeit von Ninja Theory von den Hardcore Fans so verteidigt. Jetzt gibt es nur 1 zu 1 Kämpfe und keine Multilingualität in diesem 6 Stunden Spielchen. Eieieiii.

Meine Vorfreude sinkt in den Keller. Krass, wenn man direkt vergleicht, was Shift Up gerade erst mit Stellar Blade für nen Knaller veröffentlicht hat und da hätte ich maximal mit Koreanisch, Japanisch und Englisch gerechnet.

Wollte das grandiose (vom kleinen Entwickler voll deutsch vertonte) Kingdom Come eigentlich für Senua pausieren. Aber nee

Da liefert MS ja mal wieder voll ab. Buh!
 
Es gibt nur englische Sprache. Da musst du auf nichts gespannt sein und ich frage mich, wie man immer auf diese abstrusen Ideen kommt, was ein Spiel aufeinmal haben sollte.
wie lange soll das denn bitte dauern, das gesamte Audiozeug in deutsch aufzunehmen? Soll das dann einfach einer extern übersetzen oder was :lol:
Lokalisierung wird doch immer extern gemacht und kann zeitgleich zur Entwicklung passieren. Da muss also nichts länger dauern. Bin ja noch nicht lange hier im Forum, aber mir ist schon aufgefallen, mit welcher Vehemenz du hier alles von Microsoft verteidigst, sobald jemand etwas dagegen sagt.
 
Es gibt nur englische Sprache. Da musst du auf nichts gespannt sein und ich frage mich, wie man immer auf diese abstrusen Ideen kommt, was ein Spiel aufeinmal haben sollte.
wie lange soll das denn bitte dauern, das gesamte Audiozeug in deutsch aufzunehmen? Soll das dann einfach einer extern übersetzen oder was :lol:
Stimmt, wie komm ich eigentlich auf die abstuse Idee?

Das gesamte Audiozeug? In dem kleinen Spielchen - nicht von einem Indie Entwickler? Das einzig Abstruse ist Deine Art der MS Defense. Ich weiß ja nicht was Du so spielst, aber die großen Publisher bedienen doch sonst auch die Multilingualität. ... und MS auch. Was ist daran abstrus so etwas zu erwarten? Jo, dann bringen sie das halt nicht. Komm ich auch gut mit klar, senkt bei mir als Konsumenten aber klar die Vorfreude und ich finde das für so ein Spiel extrem schwach - wenn mit Stellar Blade, Kingdom Come, Rise of the Ronin oder was ich sonst so in letzter Zeit gespielt habe vergleiche.

Musst Du nicht verstehen. Mir auch egal, dass Du direkt wieder die Zähne für MS fletschst.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mich stört der Verzicht auf deutsche Sprachausgabe nicht, ich hätte es ohnehin auf englisch gespielt. Ich kann aber die Leute verstehen, die gerne eine deutsche Sprachausgabe gehabt hätten um die Immersion zu steigern da sie so gänzlich auf Untertitel verzichten könnten. Wie kann man das bitte verteidigen oder den Wunsch danach ins lächerliche ziehen? Wie wenig Empathie oder Verständnis für andere Sichtweisen kann man denn haben?!

Das Spiel kommt vom reichsten Unternehmen der Welt. Der WELT.
Die Konkurrenz von Sony schafft es in jeden Nischentitel eine deutsche Vertonung unterzubringen. Warum schafft das reichste Unternehmen der Welt es nicht standardmäßig? Sonst hat es dort doch auch geklappt. Und das Argument "Indiespiel" zieht nicht. Ein Hifi-Rush kam letztes Jahr auch mit deutscher Sprachausgabe.
Und andere kleine Studios kriegen es auch hin, Beispiele wurden ja genug genannt.
Wie gesagt, mich betrifft es nicht und meine Vorfreude ist ungebrochen hoch. Uns erwartet eines der absoluten Highlights in diesem Jahr.
Aber ich kann diejenigen verstehen, die es kritisieren. Und das dann wieder vehement zu verteidigen ist irgendwie auch lächerlich. Sagt doch einfach mal "Ja, mich stört es zwar nicht, aber es ist schade und würde manchen Leuten sicher gefallen." Was ist daran so schwer?
 
Das hat laut Ninja Theory auch weniger mit der Menge zu tun als mit der art des voice actings und wenn ich mir die Qualität von synchros im allgemeinen so Anschsu kann ich sie da auch ein stückweit verstehen. Das Spiel steht und fällt halt mit der immersion die durch die Stimmen im Kopf erzeugt wird.
 
Sie haben das Spiel doch auch in einem speziellen Verfahren vertont, wenn ich mich nicht irre. Also nicht einfach ins Mikro gesprochen, sondern es mit diesem Spacial Audio im dreidimensional Raum aufgenommen, damit die eben diesen extrem räumlichen Ton erhalten.

Glaube, dass das hier eher eine bewusste Ausnahme und "Designentscheidung" ist, da sich drüber synchronisierte Sprachen einfach nicht so gut anhören würden und die Erfahrung genau davon lebt.
 
Also man kann es ja schade finden das es keine deutsche Vertonung gibt. Möglich ist vielleicht sogar. Nur der Aufwand wäre hier wohl enorm.
Das Audio Design von Hellblade 2 ist quasi fast schon Soundtrack. Da laufen teils zwei oder drei Personen um ein Mikro um die Stimmen im Kopf perfekt zu simulieren. Das Audio Design ist sehr wichtiger Bestandteil und ist überhaupt nicht mit einer Vertonung wie bei Hi-Fi Rush oder Stellar Blade zu vergleichen.
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Sie haben das Spiel doch auch in einem speziellen Verfahren vertont, wenn ich mich nicht irre. Also nicht einfach ins Mikro gesprochen, sondern es mit diesem Spacial Audio im dreidimensional Raum aufgenommen, damit die eben diesen extrem räumlichen Ton erhalten.

Glaube, dass das hier eher eine bewusste Ausnahme und "Designentscheidung" ist, da sich drüber synchronisierte Sprachen einfach nicht so gut anhören würden und die Erfahung genau davon lebt.
Ich muss Dir sagen, dass ich Deine sachliche und qualifizierte Art zu antworten total gern mag :)

Das ergibt Sinn - besonders nun mit dem Zusatz von @Brackley . Trotzdem war es doch in Teil 1 schon spitze mit Kopfhörern und da kamen die Stimmen auch von überall.

Dennoch ist es ein Spiel, dass jetzt nicht sonderlich groß ist. Man kann ja anpreisen, dass die originale Synchro einfach besser ist. Ggf. auch mit erzwungenen Soundproben in den Optionen, damit man nicht leichtfertig umschaltet.

In Zeiten, wo Spiele von Sony, Ubi und auch von MS so barrierefrei angepriesen werden, finde ich es schade, wenn ausgerechnet ein storygetriebenes Spiel für eingeschränkte Leute schwerer zugänglich gemacht wird.

Hab mir am Wochenende das Audeze Maxwell bestellt. Wird so um die 3 Arbeitstage dauern bis es hier ist. Werde mal testen und mit dem Arctic Nova Pro direkt vergleichen.

Ja, eine Originalvertonung ist in der Regel besser als Synchronisationen, aber eigentlich ist es mir egal, ob welche beim Sprechen im Kreis gelaufen sind. Wenn ich dafür auf dt. verzichten muss, finde ich das Schade. Aber wenn sie da so stolz drauf sind, ist es halt ne Designentscheidung.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mich stört der Verzicht auf deutsche Sprachausgabe nicht, ich hätte es ohnehin auf englisch gespielt. Ich kann aber die Leute verstehen, die gerne eine deutsche Sprachausgabe gehabt hätten um die Immersion zu steigern da sie so gänzlich auf Untertitel verzichten könnten. Wie kann man das bitte verteidigen oder den Wunsch danach ins lächerliche ziehen? Wie wenig Empathie oder Verständnis für andere Sichtweisen kann man denn haben?!

Das Spiel kommt vom reichsten Unternehmen der Welt. Der WELT.
Die Konkurrenz von Sony schafft es in jeden Nischentitel eine deutsche Vertonung unterzubringen. Warum schafft das reichste Unternehmen der Welt es nicht standardmäßig? Sonst hat es dort doch auch geklappt. Und das Argument "Indiespiel" zieht nicht. Ein Hifi-Rush kam letztes Jahr auch mit deutscher Sprachausgabe.
Und andere kleine Studios kriegen es auch hin, Beispiele wurden ja genug genannt.
Wie gesagt, mich betrifft es nicht und meine Vorfreude ist ungebrochen hoch. Uns erwartet eines der absoluten Highlights in diesem Jahr.
Aber ich kann diejenigen verstehen, die es kritisieren. Und das dann wieder vehement zu verteidigen ist irgendwie auch lächerlich. Sagt doch einfach mal "Ja, mich stört es zwar nicht, aber es ist schade und würde manchen Leuten sicher gefallen." Was ist daran so schwer?
Bei Kena hat es Sony auch nicht gemacht/geschafft, und das ärgert mich heute noch.
Mein Schulenglisch ist über 35 Jahre her, und ich bevorzuge Spiele mit deutscher Synchro, mich fuckt es jedesmal ab, wenn ein Titel erscheint, der mich sowas von Interessiert und ich dann aber nur deutsche Untertitel habe :motz:
 
Englisch ist Weltsprache, Untertitel lesen in vielen Ländern ganz normal & zusätzliche Synchros kosten Geld, weil mit nur einer weiteren Sprache um extraDeutschland zu besänftigen ist es nicht getan. Wenn kommen andere Sprachen natürlich gleich dazu.
Kann verstehe, wenn Publisher das Geld sparen wollen. Gerade bei kleineren Titeln.
Und bevor jetzt einer kommt, ich konsumiere auch alles in deutsch was es in deutsch gibt. :)
Verstehen kann ich's trotzdem
 
Zurück
Oben