G
Gelöschte Mitglieder 212
Gast

Die Büchse der Pandora wurde geöffnet... 
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.

Ein Tabuthema? Mein Fehler...
Um nochmal auf die ersten Folgen zu kommen; War von dem Schauspieler, der den Vater von Dolores spielt, sehr angetan. Der hat das so verdammt stark gespielt. Habe gelesen, dass der Schauspieler in Season 2 in die Stammbesetzung aufgenommen wurde. Überrascht micht nicht.
Um nochmal auf die ersten Folgen zu kommen. War von dem Schauspieler, der den Vater von Dolores spielt, sehr angetan. Der hat das so verdammt stark gespielt.
Wenn ich das schon lese... ja aber die hat in einer Szene nen Akzent... ja aber das Studio hat doch die Schauspieler mit Bedacht gewählt... mimimi & bla.Man wählt einen Hopkins nicht wegen der Stimme aus sondern wegen seiner Präsenz, seinen schauspielerischen Fähigkeiten und seinem Bekanntheitsgrad.
Es geht auch nicht nur um die Stimme, sondern auch darum, die Sätze vernünftig rüber zu bringen. Wie gesagt, die deutsche Synchronisation von Westworld ist gut, aber der O-Ton ist einfach besser.
Jau, aber man muss auch in der Lage sein, die ganzen Feinheiten und Verweise zu verstehen. Ich denke, Westworld erfordert schon ein sehr gutes, englisches Ohr. Ich hab da einiges nicht richtig verstanden und da ist dann die deutsche Synchro einfach besser, weil man insgesamt mehr mitkriegt. Untertitel sind da auch nicht immer ganz hilfreich.

Es geht auch nicht nur um die Stimme, sondern auch darum, die Sätze vernünftig rüber zu bringen. Wie gesagt, die deutsche Synchronisation von Westworld ist gut, aber der O-Ton ist einfach besser.
Was gibt es da nicht zu verstehen Lappen?![]()
Ich behaupte mal ganz dreist, daß die Sprecher von Hopkins und Harris die Sätze genauso vernünftig betonen. Aber auch die anderen machen einen guten Job, gab schon genug Stellen wo Dolores oder ihr Vater für Gänsehaut gesorgt haben. Gerade ich bin sehr empfindlich was falsche oder unzureichende Betonung angeht, so etwas sorgt bei mir für nen gewissen Bruch. Wenn ich aber stattdessen Gänsehaut und/oder feuchte Augen bekomme, hat der Sprecher alles richtig gemacht.
Ich hatte auch die englische Tonspur zur Verfügung aber bei dem Slang hab ich ohne Untertitel keine Lust drauf gehabt. Erfordert nach einem Arbeitstag auch zuviel Konzentration, da kann ich es in deutsch tatsächlich mehr genießen. Davon abgesehen, hasse ich Slang und Akzente. Manch einer findet es ja geil und Atmo fördernd, mir jedoch geht es total auf die Nerven. Deswegen zocke ich auch Witcher 3 in deutsch. Mir ist es lieber, die sprechen perfektes Hochdeutsch als wenn ich ständig einzelne Wörter nicht verstehe und mir die Bedeutung aus dem Zusammenhang heraus, erklären muss.
Du warst anscheinend die Tage nicht Politik Thread.Diskussionskultur Deutschland wieder auf Hochtouren, wie ich sehe

Du warst anscheinend die Tage nicht Politik Thread.![]()


Noooooooooooooob, die 4. Folge ist bereits verfügbar.Die 3. Folge ist doch sogar schon online.![]()
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen