Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MULTI Senua’s Saga: Hellblade II

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Bei Kena hat es Sony auch nicht gemacht/geschafft, und das ärgert mich heute noch.
Mein Schulenglisch ist über 35 Jahre her, und ich bevorzuge Spiele mit deutscher Synchro, mich fuckt es jedesmal ab, wenn ein Titel erscheint, der mich sowas von Interessiert und ich dann aber nur deutsche Untertitel habe :motz:

Ist praktisch nur ein rein deutsches Problem. Weltweit sind UT kein Problem und es laufen auch OV mit UT im Fernsehen. Nur in Deutschland "geht" es nicht...:ugly:
 
Englisch ist Weltsprache, Untertitel lesen in vielen Ländern ganz normal & zusätzliche Synchros kosten Geld, weil mit nur einer weiteren Sprache um extraDeutschland zu besänftigen ist es nicht getan. Wenn kommen andere Sprachen natürlich gleich dazu.
Kann verstehe, wenn Publisher das Geld sparen wollen. Gerade bei kleineren Titeln.
Und bevor jetzt einer kommt, ich konsumiere auch alles in deutsch was es in deutsch gibt. :)
Verstehen kann ich's trotzdem

Es geht aber ja nicht nur ums Geld sparen. Es hat ja oft auch einen künstlerischen Hintergrund und/oder es funktioniert nicht anders. Siehe "Inglourious Basterds" Kapitel 1! (Die deutschen Pfeifen habens "natürlich" trotzdem gemacht...)
 
IMG_3684.jpeg
 
Bei Kena hat es Sony auch nicht gemacht/geschafft, und das ärgert mich heute noch.
Mein Schulenglisch ist über 35 Jahre her, und ich bevorzuge Spiele mit deutscher Synchro, mich fuckt es jedesmal ab, wenn ein Titel erscheint, der mich sowas von Interessiert und ich dann aber nur deutsche Untertitel habe :motz:
Mit dem Unterschied, dass Ember Lab nicht zu Sony gehört. Kena ist lediglich exklusiv.

Ja wie kommst du genau heute darauf, wenn man sich die Antwort schon selber geben kann?

hier kamen ja auch schon so grandiose Ideen wie „hoffe das gameplay ist komplett anders als Teil 1“.
Aber ja. MS Defense force :ugly:
Offenbar konnte ich mir die Antwort nicht selbst geben und keine Multilingualität ist schon eine schwache Leistung bei so nem kleinen Spielchen. Wie gesagt, kein Beinbruch, der Vorgänger war schon toll. Trotzdem schwach für nen Betrieb wie MS.

Klar Defense Force. Bei jedem kleinen Beitrag, der MS nicht in den Himmel gelobt wird, wird getriggert.

Spruch des Monats:
"wie lange soll das denn bitte dauern, das gesamte Audiozeug in deutsch aufzunehmen? Soll das dann einfach einer extern übersetzen oder was :lol:"

Nochmal: Bei einem linearen 5-8 Stunden Spiel. Na das wird ja immens viel Audiozeug sein... Bricht Rekorde. Lass mal die Kirche im Dorf. Witcher 1-3, Kingdom Come, Starfield haben da doch etwas mehr Text und - Oh Moment, die sind ja alle Multilingual. :ugly:

Vom Gameplay hab ich nicht geredet. Meinst Du das Leute geschrieben haben, dass sie hoffen, dass die Perspektivrätsel nicht den Weg in Teil 2 finden. Ist doch legitim, wenn man das hofft. Warum sollte man das nicht schreiben dürfen? Mich hat das auch erstmal zur Aufgabe getrieben, bis ich dem Spiel ne zweite Chance gegeben hab und es dann Klick gemacht hat. Vermissen würde ich sie auf jeden Fall auch nicht.
 
@Renello
Du hast einfach überhaupt keine Ahnung von dem Spiel, und das ist auch okay, aber lass einfach deinen Nonsense Aussagen, garnier mit Worten wie „billig“ oder „arm“

Es wurde ja jetzt oft genug erklärt. Aber scheinbar kommt es bei dir nicht an. Du hast wohl auch vorab gar nix zu hellblade 2 gesehen.
Wer kennt nicht die absolute lippensynchronität bei Witcher 3 mit der unreal engine und meta human Technik. :grins:
Aber das ist ja easy, das mal eben auf mehrere Sprachen anzupassen. :grins:

Es ist kein „Defense force“ wenn man einfach Fakten klarstellt.

Aber das passt hier ja allgemeinins Bild. Da kann man auch einfach behaupten, es gäbe kein Marketing. Oder man behauptet, man höre nix mehr von gewissen Spielen. das klarstellen dieser Aussagen ist dann sicher auch „MS defense force“. :D
 
Ist praktisch nur ein rein deutsches Problem. Weltweit sind UT kein Problem und es laufen auch OV mit UT im Fernsehen. Nur in Deutschland "geht" es nicht...:ugly:
In Deutschland ist man eben auch von den besten Synchronisationen der Welt ziemlich verwöhnt.
Wären die Synchros schlecht oder würde wie in manchen Ländern bei kleinen Produktionen eine Person alle Rollen eines Films sprechen, so würde logischerweise ganz schnell auf den O-Ton zurück gegriffen werden. Oder eine Synchro eben mangels Qualität gar nicht erst angeboten werden.
 
In Deutschland ist man eben auch von den besten Synchronisationen der Welt ziemlich verwöhnt.
Wären die Synchros schlecht oder würde wie in manchen Ländern bei kleinen Produktionen eine Person alle Rollen eines Films sprechen, so würde logischerweise ganz schnell auf den O-Ton zurück gegriffen werden. Oder eine Synchro eben mangels Qualität gar nicht erst angeboten werden.

Nö. Hatte ich ja schon mehrmals ausführlich was zu geschrieben. Wir hatten (!) mal die "besten Synchros der Welt". Aber nur wegen schlechter Sychros werden aus der (deutschen) "Kulturbanausen" - Masse auch keine weltoffenen (Fremd-)Kulturliebhaber mehr...
 
Nochmal: Bei einem linearen 5-8 Stunden Spiel. Na das wird ja immens viel Audiozeug sein... Bricht Rekorde. Lass mal die Kirche im Dorf. Witcher 1-3, Kingdom Come, Starfield haben da doch etwas mehr Text und - Oh Moment, die sind ja alle Multilingual. :ugly:

Es geht doch nicht darum wie viel Text synchronisiert werden muss sondern darum wie das Audiodesign in das Spiel eingebunden ist.
Kingdom Come, Starfield, The Witcher sind in der Hinsicht überhaupt nicht mit Hellblade zu vergleichen.

Also würde Microsoft Starfield, Avowed oder Indiana Jones nicht in andere Sprachen synchronisieren würde ich die Kritik hier unterschreiben. Aber Hellblade ist in der Hinsicht ein anderer Fall.
 
Es ist kein „Defense force“ wenn man einfach Fakten klarstellt.
Deine Fakten kennt man ja. Du hast damals bei Starfield auch die Kritik über 30 FPS ins Lächerliche gezogen und warst der Meinung, auf einer 500 € Konsole sind 60 FPS bei solch ein Spiel nicht machbar. 8 Monate später geht es auf einmal doch.

Egal was man bei MS kritisiert, du schaltest sofort in Verteidigungsmodus. Versuche doch erst mal zu verstehen, warum jemand etwas kritisiert.
 
Meine Güte ist der Thread hier wieder im Arsch.
Ist ein Thread für Hellblade 2. Wenn man hier nur Lobeshymnen posten darf, sollte man das bitte auf der Startseite kennzeichnen. Die Kritik an die fehlende deutsche Vertonung ist doch durchaus berechtigt.

Habe gerade den Vorgänger noch mal probiert zu spielen und nach 2,5 Stunden abgebrochen. Da hat mich die fehlende deutsche Vertonung extrem gestört, das war schon ein großer Atmo-Killer. Aber auch das Gameplay und Rätsel fand ich schwach, von daher Abbruch.

Werde Teil 2 auch probieren, aber ich habe da keine großen Erwartungen.
 
Zurück
Oben