Wie bei final Fantasy x? Also im Vergleich dann mit den deutschen Untertiteln, war die englische Synchronisation furchtbar.
Bei FF X waren beide Übersetzungen scheiße, wahrscheinlich ist schon das Original schlecht geschrieben.
Bei Oreshika hat man aber grobe inhaltliche Fehler, z.B. sind die Waffenshops auf Waffen spezialisiert und nicht auf die bestimmte Waffenart, die man sich aussucht.


