Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

Was bevorzugt ihr: O-Ton oder Synchronisation?

O-Ton oder Synchro?


  • Umfrageteilnehmer
    118

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

TCRS schrieb:
Wenn ich mir die deutschen Stimmen in Sopranos oder Friends anhoere, muss ich kotzen :kotz:

Diese Liste könnte man ewig weiterführen.

GANZ GANZ schlimm finde ich Prison Break :staun:
Habe mal ein bisschen über das Thema nachgedacht und germerkt, dass ich eigentlich nur Serien im O-Ton schaue.
 
Wobei da auch wieder die Frage ist, welche Version man zuerst gesehen/gehört hat oder ob man den O-Ton überhaupt kennt. Denke nicht, dass man bei vielen Serien sagen würde "bor, ist die Synchro scheiße", wenn man den O-Ton nicht kennt.
 
Azreal schrieb:
Wobei da auch wieder die Frage ist, welche Version man zuerst gesehen/gehört hat oder ob man den O-Ton überhaupt kennt. Denke nicht, dass man bei vielen Serien sagen würde "bor, ist die Synchro scheiße", wenn man den O-Ton nicht kennt.

Ja das habe ich im Hangover Thread schon geschrieben, wenn man den O-Ton nicht kennt, sondern nur die Synchro gewohnt ist, dann vermisst man auch nichts.

Habe LOST auch erst auf deutsch geschaut, bis ich mal aus Zufall bei Youtube den OT gehört habe.
 
Hab mir gerade mal ein paar Ausschnitte von Lost im Original angesehen.

Was soll denn bitte an der deutschen Version so schlecht sein?

Ich finde die haben für alle Charaktere super Sprecher gefunden von denen viele auch im Klangbild ne große Ähnlichkeit zum Original haben --> Kate z.B.
 
Spielor schrieb:
Hab mir gerade mal ein paar Ausschnitte von Lost im Original angesehen.

Was soll denn bitte an der deutschen Version so schlecht sein?

Ich finde die haben für alle Charaktere super Sprecher gefunden von denen viele auch im Klangbild ne große Ähnlichkeit zum Original haben --> Kate z.B.

nicht... tu es nicht... die packen dich gleich in den Suppentopf... :D
 
Sehe ich auch so. Gerade bei Lost finde ich die deutsche Synchro sehr gut gelungen. Habe nicht das geringste Bedürfnis die Serie im O-Ton zu schauen.

Heute Mittag habe ich auf Pro7 auch mal "Big Bang Theorie" gesehen und selbst da finde ich, dass die deutsche Synchro in Ordnung geht. Kenne das Original zwar nur aus kurzen YouTube Videos, aber die heute gezeigte Folge fand ich auch im Deutschen sehr lustig. :D
 
Bei Lost würden mir schon die fehlenden Akzente etwas von der Atmosphäre rauben.

Ganz schlimm ist zB. ist auch Heroes und das Sprachmischmasch mit Hiro & Ando.


3k!
 
Ich schaue lieber die synchronisierte Fassung an, da ich einfach an die Atmo der Stimmen gewohnt bin. Im originalen hört es sich doch meistens eher nach Theater an, zwar nicht so stark betont aber es ist doch immer irgendwo "laienhaft" oder dumpf. Kann es irgendwie nicht genau beschreiben. Habe ich früher häufig bei den deutsch produzierten Serien gemerkt und mich gefragt, was daran jetzt stört. Als ich zum erstenmal einen Film im englischen O-Ton gesehen habe, fiel es mir auf.
Ich finde, durch die Synchronisation wird die Stimme vor allem hervorgehoben vom Rest und das mag ich einfach. Bei Zeichentrickfilmen und bei Spielen ists mir dagegen größtenteils egal, da müßen eh alle synchronisieren. :D
Wobei sie es beim Anime "Perfect Blue" es geschafft haben, die jap. Synchro eher wie einen O-Ton erkleinen zu lassen. *schauder*
 
Kommt bei mir drauf an; es gibt Filme die ich nur im englischen kenne, weil ich sie z.B. im Ausland im Kino gesehen habe oder mir die DVD oder Blu-Ray aus den Staaten importiert habe. Dann kann ich so einen Film nicht mehr auf deutsch gucken.

Aber gerade bei Klassikern wie der Pate liebe ich die deutsche Synchro. Irgendwie habe ich das Gefühl das die Synchro von der Qualität früher besser war. Auch wenn heutzutage die Tonquali besser ist, so hören sich doch Filme bis in die späten achtziger irgendwie vertrauter an. Kann das jemand nachvollziehen?

Was übrigens überhaupt nicht im O-Ton geht sind die Spencer/Hill Filme und Alf. Da hat die deutsche Synchro einen ganz eigenen Stil.
 
Bei der Synchro hat man halt den Vorteil, dass man sich die passende Stimme zum Darsteller suchen kann, der Originalschauspieler muss mit seiner Stimme leben. Bruce Willis ist auch ein Beispiel für eine echt uncoole Originalstimme :D.
 
Zurück
Oben