Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MOVIE Der Anime Thread

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Habs dann einfach falsch verstanden.


Wobei mich wirklich mal interessieren würde was hier im Forum favorisiert wird.
GerDub oder JapDub/GerSub?

Immer GerDub wenn möglich, sehe es auch gar nicht ein, viel Geld für nen Anime zu zahlen um dann lesen zu müssen. Außerdem muss man sich dabei nicht so konzentrieren, kann die Animationen besser genießen und nebenbei fressen. :D
 
JapDub/EngSub :deal: (außer bei Detective Conan, da sind die dt. Subber schneller, aber in der Regel ist da so viel Rechtschreibscheiße und Grammatikmisslingen bei, dass man da gar nicht hingucken kann)

Die Serien, die ich mir physisch hole, bleiben eingeschweißt (auch bei realen Filmen und Serien), erneut gucken tu ich's dann dennoch im Stream :ugly:

P.S.: Girls and Panzer OVA *yay* :D
 
Hängt ganz von der Qualität des Deutschen Dubs ab. Es gibt genügend Beispiele für richtig gute Deutsche Dubs. Habe vor kurzem noch einmal Jin-Roh dank des Deutschen BR-Releases (der momentan im Vergleich zu anderen Anime Filmen sehr günstig zu haben ist) geguckt und das Ding steht dem Original imo in nichts nach. Selbiges gilt für Ghost in the Shell (SAC), Darker Than Black, Cowboy Bebop, Black Lagoon, Wolfs Rain etc..

Dann gibts auch so Fälle wie Kill la Kill und Kara no Kyoukai, wo allein schon ein fehlbesetzter Charakter ausreicht, dass ich schon keine Lust mehr auf den Dub habe. Englische Dubs gehen gar nicht. Dieses Cartoon-Kaugummi-Englisch, was die Amis da hervorbringen, finde ich grauenhaft und passt imo gar nicht zu Animes.
 
Ich schaue eigentlich nur deutsche oder englische Dubs, Letzteres aber auch nur wenn es keine deutsche Alternative gibt. Japanischen Dub kann ich gar nicht ab, ganz furchtbar und für meine Ohren noch Eintöniger als US-Dubs. Mit Subs schaue ich so gut wie nie, Bild und Ton gehören für mich einfach zusammen und Untertitel lenken den Blick viel zu stark vom Gesamtbild ab.
 
Ganz verschieden. Kann ich nicht pauschal sagen. Kommt ganz drauf an wie gut der jeweilige englische oder deutsche Dub klingt. Deutsche gefallen mir aber dann doch noch oft sehr viel besser als die Englischen, auch wenn ich hier grundsätzlich recht kritisch bin.

Bei den Subs meist englische Subs, weil die oftmals einfach qualitativ besser und auch verfügbarer sind.
 
Ich glaub das ich JapDub bevorzuge liegt wohl zum Großteil auch daran das ich die Stimmen zuerst höre.
Umgewöhnen fällt echt schwer. Nebenbei mag ich die japanische Sprache. Nichts geht über ein "baka", "hentai" oder "gomenasai".


Ich wünschte echt die Sprache wäre einfacher. Würd sie sofort lernen.
Nur Japanisch zuhause lernen ist nicht wirklich klug.
 
Die Sprache an sich ist gar nicht so schwer. Deutlich einfacher als Deutsch beispielsweise.
Das schwierigste finde ich eher die ~3300 benötigten Kanji lernen zu müssen, wolle man auch mal richtig lesen :ugly:
 
Gerade in der aktuellen Animania gelesen, das Knights of Sidonia nach Deutschland kommt. Publisher ist noch bekannt, aber so eine geile News... :waah:

Außerdem hat Kaze noch die Lizenz an Aldnoah.Zero bekanntgegeben. Soll Anfang 2015 erscheinen.
 
Sehr geil. Sidonia ist schon einmal ein Pflichtkauf und Aldnoah.Zero wenn es nach den ersten 4 Episoden geht auch. :dhoch:


[vid]https://www.youtube.com/watch?v=htgcz87-Wqk[/vid]

[vid]https://www.youtube.com/watch?v=r-7XIIR8f-Y[/vid]
 
Kommt ja bald bei uns der CGI-Harlock Film raus, wollte eigentlich das Steelbook bestellen, aber kann mir mal einer sagen, ob da auch die 2D-Version bei ist?

[ama]http://www.amazon.de/gp/product/B00K72L1XQ/ref=oh_aui_detailpage_o00_s00?ie=UTF8&psc=1[/ama]

EDIT: Ok, hab nachgeschaut, ist auch die 2D-Version drauf.​
 
Zuletzt bearbeitet:
Heute habe ich Vol. 1 von Space Dandy und Kill la Kill erhalten, wird schwer da nicht reinzugucken bevor es komplett ist. :D

Gibt jetzt auch nen dt. Trailer zu Space Dandy:

[vid]https://www.youtube.com/watch?v=9X8rh5K2R1Y[/vid]

Sind zwar nur paar Sätze aber die Synchro wirkt gelungen.
 
Gehört glaube ich hierhin auch,Philipp Brammer ist verstorben.
Er war der deutsche Synchronsprecher von Lorenor Zorro aus One Piece.
Ich hasse es wenn die Stimme wechseln muss in einer Serie.
 
Habs heute auch schon gelesen, sehr schade sein Ableben. Hab mir zur Erinnerung nen Trailer von Totoro angesehen, dort spricht er den Vater, hatte wirklich eine signifikante Stimme.
 
Zurück
Oben