Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MULTI Red Dead Redemption

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Wenns nach mir geht wird man nie ein GTA o.ä. deutsch synchronisieren müssen. Mir graut es vor dem deutsch ausgesprochenen Ghetto-Slang, Russen-Akzent oder vollkommen übertrieben dargestellte französische Akzente. Oder im Fall von RDR von Sätzen die gnadenlos peinlich mit "Howdy Partner" (Haudi) anfangen, und dann in Deutsch weitergehen *brrr*schüttel*

Lesen und Auto fahren geht im Übrigen wunderbar.
 
Wenn's nach mir geht, müsste man gar keine Spiele auf Deutsch synchronisieren. Ich stelle wann immer es geht die Sprachausgabe auf Englisch um. Ist für mich einfach hundertmal atmosphärischer.
 
Das erinnert mich böse an Mass Effect 2. Die Synchro ist zwar gut, aber ich habe die deutsche in dem Glauben gekauft, dass die Original Tonspur zum Download nachgereicht wird. Bei so Storylastigen spielen, finde ich es entspannter den ersten Durchgang auf deutsch zu spielen. :)
 
off-topic und etwas provokant gefragt: leben wir nicht mittlerweile in einer zeit wo ein akzeptables maß an englischkenntnissen quasi obligatorisch ist und daher jeder in der lage sein sollte, so ein spiel auch im o-ton zu verstehen?

wahrscheinlich bin ich echt eine ausnahme, aber alles mit o-ton englisch (filme, bücher, spiele) konsumiere ich seit min. 10 jahren auch nur auf englisch, wenn es nicht anders geht.
 
mnk schrieb:
off-topic und etwas provokant gefragt: leben wir nicht mittlerweile in einer zeit wo ein akzeptables maß an englischkenntnissen quasi obligatorisch ist und daher jeder in der lage sein sollte, so ein spiel auch im o-ton zu verstehen?

wahrscheinlich bin ich echt eine ausnahme, aber alles mit o-ton englisch (filme, bücher, spiele) konsumiere ich seit min. 10 jahren auch nur auf englisch, wenn es nicht anders geht.

mmh, das hat nicht damit zu tun, ob man es kann sondern ob man es will;)
 
will man freiwillig was schlechteres haben als man könnte? ;)

99% der synchronisationen sind schlechter als das original und beim übersetzen geht immer etwas verloren, seien es wortwitze, anspielungen, sinn, aussage etc.
 
Also wenn ne deutsche Synchro halbwegs gut gelungen ist (wie z.B. unsere Filmsynchros), dann schalte ich lieber auf deutsch als auf englisch. Und zwar, weil ich mich auf das Gameplay konzentrieren will. Wenn ich Bücher lese, dann eher auf englisch. Aber ein Spiel hat bei mir irgendwie andere Prioritäten.
 
mein englisch ist auch gut (dank 1 1/2 jahre in USA). aber dennoch nicht so gut, das ich jedes Wort verstehe. Und da ich gerne ein Spiel komplett aufsauge und verstehen will ist das etwas doof.

Am liebsten ist mit englische Sprache mit dt Untertitel :D
 
nur, wenn der o-ton auch wirklich besser is...
bioshock hat zB eine der besten deutschen sprachausgaben, auch die von GoW gefällt mir auf deutsch besser... (kratos stimme is n witz un die götter-namen gehn auf englisch auch ma gar nich klar)
 
Ja es stimmt schon es gibt auch gute Synchros. Leider ist das aber die Ausnahme und nicht die Regel. Aber so wie ich Rockstar kenne wird es wohl eh keine deutsche Synchro geben. Gab es doch bei GTA 4 auch nicht.
 
Aber im Osten gab es bestimmt:

tumbleweedx.jpg


Nehme ich jetzt einfach mal an :D
Besser als gar keine Westernatmosphäre.
 
Bin neu hier.

Ich hoffe doch das Red Dead nicht ähnlich aufgebaut ist wie Gun.
Hat mir als Western-Fan gar nicht getaugt. Wisst ihr da mehr?

Ps: Schau in letzter Zeit wieder viel alte Italo-Western um mich auf Red Dead einzustimmen.
Grad läuft "Zwei glorreiche Halunken". :headbang:
 
Zurück
Oben