Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

360/PS3 Ich spiele Red Dead Redemption auf...

Welche Konsole?


  • Umfrageteilnehmer
    188

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Max Payne gab es auf deutsch? Und das ganz offiziell?
An die Lokalisierungsdetails des Tischtennis-Ablegers kann ich mich jetzt zwar nicht erinnern, aber wenn du das sagst, wirds schon stimmen. ;)
 
:lol: für dich war sie grauenhaft und für viele andere die beste dt. Synchro die man je in nem Spiel gefunden hat. Was kommt da denn noch ran? Bioshock vielleicht - das wars dann aber auch.
 
sehs aber genau so. wenn ich alleine an die szene im krankenhaus denke... da hat der deutsche sprecher nur so ein belangloses "verdammt" gejammert während es auf englisch beinhart rüberkam...
 
Spielor schrieb:
:lol: für dich war sie grauenhaft und für viele andere die beste dt. Synchro die man je in nem Spiel gefunden hat.
Gut, für mich IST James McCaffrey Max Payne. Das kann man nicht ersetzen. Und grad, wo MP immer so einen poetischen Hauch hat, geht so eine Übersetzung gar nicht. Aber auch ein Western auf deutsch ist irgendwie nix.
 
Naja...ich bin ja nicht son Originalton-Fanatiker und mit der dt. Fassung von "2 Glorreiche Halunken" oder "Spiel mir das Lied vom Tod" bin ich auch super zurecht gekommen ohne mir jemals zu denken: "Was ist das fürn Mist?"

Bzgl. Max Payne kannst du ja deine Vorlieben haben aber ganz objektiv betrachtet ist die dt. Synchro, auch wenn du sie nicht gut findest besser als fast jede andere dt. Synchro irgendeines Spiels. Das heißt noch nicht viel wenn man bedenkt, dass viele oder besser gesagt die meisten deutschen Synchronisationen von Spielen! (ich finde die Filmsynchros in Deutschland wirklich vorbildlich) eher schlecht sind. Aber verhältnismäßig sticht Max Payne 2 da dann doch positiv heraus.
 
@Spielor
Wer die deutsche Synchro von How I Met Your Mother gut findet, disqualifiziert sich automatisch für jede Diskussion über Synchronisationen! :deal:

Zum Topic:
Weil ich davon ausgehe, dass die 360 die Leadplatform darstellt werd ichs auch auf der Xbox spielen.
 
Brablblabrablala.... du bist ja auch so einer der prinzipiell alles auf Englisch guckt weil das halt cool ist....
How i Met yout Mother hat ne gute Synchro. Kann ja sein dass einige Wortwitze verloren gehen...aber die Stimmen finde ich absolut passend auch für Barney. Abgesehen davon gucke ich die Serie auch nicht wirklich, sondern höchstens mal Samstags wenns gerade läuft.
 
Eigentlich hat es imo damit zu tun mit was man sich zuerst befasst hat.

Family Guy hab ich eine ganze Weile zuerst auf Deutsch gehört bevor ich die englische Fassung kennen lernte. Und ich finde die Deutsche ganz ok.
American Dad durfte ich zuerst in Englisch vernehmen bevor ich die Deutsche hörte. Die Englische finde ich 1000mal besser als die Deutsche und würde sie jederzeit vorziehen.

Ein Freund von mir findet die deutsche Synchro zu Gears of War oder auch zum Film "300" in Ordnung bzw. hört er sie sogar lieber als das Original.
Und das obwohl er sehr gut Englisch spricht und versteht.

Solange es nicht eine extrem grausame Synchro ist (wobei Gears of war dt. für mich dazu zählt...), ist meine Erfahrung, dass es oftmals einfach nur Gewohnheit ist, was man lieber mag.

Rockstar spiele werden aber natürlich in OT gehört :cool:
 
Ich finde einfach nur das hier häufig maßlos übertrieben wird was die dt. Synchro angeht und dass das für viele sowieso und prinzipiell scheiße ist.
Bei einigen Serien finde ich die englische Synchro auch besser --> Southpark beispielsweise und da hab ich die Serie sogar zuerst nur auf Deutsch gesehen.

Hinzu kommt, dass es mich einfach immens stört wenn ich auch nur ein einziges Wort nicht verstehe und das nervt mich dann so sehr, dass für mich der Nutzen einer dt. Synchro einer vermeintlich besseren englischen Variante bei Weitem überwiegt.
 
Zurück
Oben