Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MULTI Yakuza Zero (Ryū ga Gotomatosoupu)

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Bei ShenMue hat es ja auch super funktioniert und dank der vielen chinesischen/japanischen Begriffe kam auch genug kulturelle Atmosphäre rüber. Ach, ich hasse es einfach Untertitel zu lesen.
Da hab ich einen Tipp. Bilde dich doch einfach weiter und lern japanisch. Und schon musst du keine Untertitel mehr lesen. :D

Bedenke doch die restlichen Vorteile:
Du kannst dann auch Destiny-Raids mit Japanern machen, bei Battlefront kannst du Darth Vader auf japanisch hinterherbeleidigen, du kannst bei Driveclub Rennen in Japan noch immersiver machen indem du die Konsole auf japanisch stellst, das ganze ist ne klare Win-Win Situation. :D
 
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.

Hatte sie irgendwie einen Tick besser in Erinnerung. :ugly:

EDIT:

Mein Gott, ich schaue mir das zum vierten Mal an. Das ist so schlecht. Allein inhaltlich totaler Müll. :lol:
 
Zuletzt bearbeitet:
Da hab ich einen Tipp. Bilde dich doch einfach weiter und lern japanisch. Und schon musst du keine Untertitel mehr lesen. :D

Bedenke doch die restlichen Vorteile:
Du kannst dann auch Destiny-Raids mit Japanern machen, bei Battlefront kannst du Darth Vader auf japanisch hinterherbeleidigen, du kannst bei Driveclub Rennen in Japan noch immersiver machen indem du die Konsole auf japanisch stellst, das ganze ist ne klare Win-Win Situation. :D

Ich habe schon ein Jahr Chinesisch gelernt. Das reicht mir um keinen Bock auf Japanisch zu haben. :D
 
Also ich hab ja in der letzten Zeit mit einem Yakuza-ReRun angefangen und bin noch beim ersten (englisch synchronisierten) Teil auf der PS2 und das ist einfach nur fürchterlich. Englisch passt einfach nicht auf Japanisch, man hört an allen Ecken das amerikanische Kaugummi-Englisch durch, die können weder scharfe Rs, noch die Umlaute richtig aussprechen. Jede deutsche Anime-Synchro kriegt das mittlerweile authentischer hin (was vielleicht auch am recht ähnlichen Sprachklang liegt), aber bei den Amis scheinen sich da immer die Zungen zu verknoten...
 
Also ich hab ja in der letzten Zeit mit einem Yakuza-ReRun angefangen und bin noch beim ersten (englisch synchronisierten) Teil auf der PS2 und das ist einfach nur fürchterlich. Englisch passt einfach nicht auf Japanisch, man hört an allen Ecken das amerikanische Kaugummi-Englisch durch, die können weder scharfe Rs, noch die Umlaute richtig aussprechen. Jede deutsche Anime-Synchro kriegt das mittlerweile authentischer hin (was vielleicht auch am recht ähnlichen Sprachklang liegt), aber bei den Amis scheinen sich da immer die Zungen zu verknoten...

Das Problem an ShenMue und Yakuza sind nicht englische Synchronsprecher, sondern schlechte Synchronsprecher. Das klingt nicht einmal nach professioneller Arbeit. Selbst die Aufnahmen sind klanglich total schlecht. :ugly:
 
Das Problem an ShenMue und Yakuza sind nicht englische Synchronsprecher, sondern schlechte Synchronsprecher. Das klingt nicht einmal nach professioneller Arbeit. Selbst die Aufnahmen sind klanglich total schlecht. :ugly:

Das machen die Amis aber auch in ihren ganzen Anime-Synchros. Hier wird sich schon aufgeregt wenn in Naruto alle Namen falsch ausgesprochen werden, aber die US-Synchros scheren sich seit jeher 'nen feuchten Dreck um Aussprache und Betonung und das sind ja alles keine Billo-Synchros mehr, genau so wie bei Yakuza 1 die Sprecherqualität bei weitem nicht billig ist, aber es kling halt einfach falsch und komisch.
 
Aus dem Japanischem PSN Store ;)
Ist aber leider nicht so gut wie sonst, da man nur in Restaurants oder Geschäfte gehen kann.
Sonst konnte man immer noch in die Spielhalle oder zum Bowling gehen, die sind in der Demo geschlossen.
 

Ähnliche Themen

G
Gelöschte Mitglieder 213
Antworten
148
Aufrufe
11K
G
9 10 11 12 13
Gelöschte Mitglieder 213
Antworten
245
Aufrufe
27K
G
Gelöschte Mitglieder 213
Antworten
83
Aufrufe
8K
Zurück
Oben