Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MOVIE Eure neuen Blu-Rays und DVDs! (1 Betrachter)

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

br_diebrautdesprinzen.jpg


Wurde endlich verschickt! :headbang:
Wird wieder geil den nach so langer Zeit zu gucken. :lol:

Den gibt's auf Deutsch???? :schock: :schock: :schock: Gleich mal bestellen. Ich liebe den Film. :liebe: :liebe: :liebe:

[vid][URL]http://youtu.be/6JGp7Meg42U[/URL][/vid]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."
:huldig: :huldig: :huldig:
 
Kleine Auswahl + Weihnachtsgeschenke:



1153. Kindsköpfe 2
1154. Pacific Rim
1155. Olympus has Fallen
1156. Hotel Transsilvanien
1157. Larry Crowne
1158. Der Hypnotiseur
1159. Zero Dark Thirty
1160. Warm Bodies
1161. Der Chaos-Dad

Rest sind Weihnachtsgeschenke
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Sengoku Basara hab ich am Sonntag beendet. Völlig over the top aber hat mir dennoch gut gefallen, besser als ich es erwartet hatte.

Nur für die dt. Synchro mußt du stahlharte Nerven haben, hab mal in die 1. Folge auf dt. reingeschaut und das ist mit Abstand das übelste was ich in letzter Zeit gehört habe. Zum Glück hatte ich die UK Box, Johnny Bosch hat mich zwar leicht genervt (den hört man zu oft in Animes) aber insgesamt ging die Synchro in Ordnung.
 
Hab vor dem Kauf auch in die erste Episode geschaut und ehrlich gesagt war die deutsche Synchro völlig in Ordnung. Vor allem sind es relativ unverbrauchte Stimmen, anders aber nicht unbedingt schlecht. Und wie du schon anmerkst, die Amis drehen sich viel zu oft im Kreis mit ihren Sprechern, Funimation scheint da gefühlt 'nen Pool von 20 Leuten zu haben...
 
Dann hast du ne andere Synchro als ich gehört. :ugly: Gibt zwar nur 4 Kunden Rezensionen auf ama aber alle 4 kritisieren die dt. Synchro. Manche Sprecher rasseln ihren Text emotionslos runter, andere wiederum übertreiben es mit der Betonung und lassen ihren Charakter so lächerlich erscheinen.
Das ist kein Vergleich mit Darker than Black, Gurren Lagann oder Black Lagoon.

Gerade nochmal reingehört, wie bescheuert sich Yukimura (z.b. Folge 1 min 5:50) anhört, dabei war Bosch schon schlimm. Hier kann sich jeder Interessierte selbst überzeugen:

http://www.myvideo.de/watch/9202915...lhafte_Begegnung_Sengkou_Basara_Samurai_Kings

Am allerschlimmsten ist aber Lord Kenshin (min 7:30), das geht gar nicht. :lol:

Bei Funimation hab ich dasselbe Gefühl wie du, wenn man 2 Serien auf englisch hintereinander schaut, ist mind. die halbe Besetzung gleich. Das kotzt mich ziemlich an, deswegen muß ich auch immer was deutsches oder japanisches zwischenschieben.
 
Zuletzt bearbeitet:
Auf englisch wir der von Greg Ayres gesprochen, ich hasse seine Stimme, der klingt so nasal. Hier fand ich ihn aber recht erträglich, da er seine Stimme nicht so stark wie sonst verstellt hat. In Trinity Blood hat er den weinerlichen Papst gesprochen, das war richtig übel. Deswegen würde ich mir auch keinen Anime mehr kaufen in dem er eine der Hauptrollen spricht. Zu allem Überfluss hat der auch noch einen Bruder mit ähnlich beschissener Stimme, der natürlich ebenfalls Animes synchronisiert. :O_o:
 
Dann hast du ne andere Synchro als ich gehört. :ugly: Gibt zwar nur 4 Kunden Rezensionen auf ama aber alle 4 kritisieren die dt. Synchro. Manche Sprecher rasseln ihren Text emotionslos runter, andere wiederum übertreiben es mit der Betonung und lassen ihren Charakter so lächerlich erscheinen.
Das ist kein Vergleich mit Darker than Black, Gurren Lagann oder Black Lagoon.

Gerade nochmal reingehört, wie bescheuert sich Yukimura (z.b. Folge 1 min 5:50) anhört, dabei war Bosch schon schlimm. Hier kann sich jeder Interessierte selbst überzeugen:

http://www.myvideo.de/watch/9202915...lhafte_Begegnung_Sengkou_Basara_Samurai_Kings

Am allerschlimmsten ist aber Lord Kenshin (min 7:30), das geht gar nicht. :lol:

Bei Funimation hab ich dasselbe Gefühl wie du, wenn man 2 Serien auf englisch hintereinander schaut, ist mind. die halbe Besetzung gleich. Das kotzt mich ziemlich an, deswegen muß ich auch immer was deutsches oder japanisches zwischenschieben.

Also ich kann damit leben, du hast jetzt auch schon die englische im Kopf, da ist das mit dem Umgewöhnen eh so 'ne Sache. In meinen Ohren ist das jetzt zwar auch keine Hochglanz-Synchro, aber immer noch auf gleicher Stufe mit diversen TV-Synchros wie z.B. Naruto. Für so 'ne Klappspaten-Serie reicht das allemal...

Und die UK-Fassung kann mich mal kreuzweise, typisch Manga UK haben die damals den HD-Release der zweiten Staffel vor meiner Nase gecancelt und da dachte ich mir nur "fickt euch", die haben mich schon mit Xam'd verrascht. Hier kommen wenigstens beide Staffeln auf Blu-ray raus, da kann ich auch 'ne durchwachsenen Synchro verkraften...

Was die Kommentare auf Amazon, in Foren oder diversen Comments betrifft, die deutsche Anime-Community kannst du größtenteils echt in einen Sack stecken und nur noch draufwämmsen...
 
Teilweise hast du Recht, ich hatte beim ersten rein zappen direkt die Stelle mit Kenshin erwischt und war daher erschrocken. Die englische Synchro hat mich auch nicht voll überzeugt aber da ich keinen Bock auf engl. Subs hatte, beließ ich es dabei. Hab die UK Box damals so günstig gekriegt, daß ich damit leben konnte (zwischen 10-15€). Die 2. Staffel interessierte mich zu dem Zeitpunkt noch gar nicht.

Ich bin ja keiner von den Japanisch Dub Nazis, gucke gerne Animes in deutsch oder englisch (Code Geass & FMA Bro haben eine super Synchro). Bei Basara hätte ich jedoch den jap. Dub glatt bevorzugt.
 
Teilweise hast du Recht, ich hatte beim ersten rein zappen direkt die Stelle mit Kenshin erwischt und war daher erschrocken. Die englische Synchro hat mich auch nicht voll überzeugt aber da ich keinen Bock auf engl. Subs hatte, beließ ich es dabei. Hab die UK Box damals so günstig gekriegt, daß ich damit leben konnte (zwischen 10-15€). Die 2. Staffel interessierte mich zu dem Zeitpunkt noch gar nicht.

Ich bin ja keiner von den Japanisch Dub Nazis, gucke gerne Animes in deutsch oder englisch (Code Geass & FMA Bro haben eine super Synchro). Bei Basara hätte ich jedoch den jap. Dub glatt bevorzugt.

In japanischen Dubs ist doch noch weniger Varianz was die Sprecher anbelangt... :ugly:
 
Das kann ich nicht beurteilen aber meistens klingen die ganz geil. Bakuman z.b. kann ich mir absolut nicht auf engl./dt. vorstellen und nachdem ich nen Trailer zu Kill la Kill gesehen habe, will ich das auf alle Fälle im Original sehen. :D
 
Hab ich schon auf der peppermint Seite gesehen, ganze Season kostet 15€ per vimeo stream. 1. Folge kann man sich kostenlos ansehen. Ansich nicht schlecht aber ich hätte die Daten wenigstens gerne auf der Platte oder noch besser, ne Blu-Ray Version.
 
Hab ich schon auf der peppermint Seite gesehen, ganze Season kostet 15€ per vimeo stream. 1. Folge kann man sich kostenlos ansehen. Ansich nicht schlecht aber ich hätte die Daten wenigstens gerne auf der Platte oder noch besser, ne Blu-Ray Version.

Wahrscheinlich später bei uns mit schöner Blu-ray, wenn die Serie in Japan fix und fertig ist. Peppermint hat die ja nicht ohne Grund schon im Simulcast...
 
Muß ich halt noch warten, angeblich soll der Simulcast ein Testlauf für die Blu-Ray Veröffentlichung sein. Aber macht für mich keinen Sinn das zu unterstützen, da zahle ich dann ja glatt zweimal für den Anime. Wobei ich auf die BDs verzichten könnte wenn sich die Simulcast Folgen auf der Platte speichern ließen. Da würde ich die 15€ auch sofort berappen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben