Die Frage stellt sich nicht. Wenn die Synchro nicht absolut grottig ist, nehme ich die deutsche Fassung. Und hier ist die Syncho zudem echt gelungen.
Ich mag viele der deutschen Stimmen, weil sie auch bekannte Rollen in Film und Fernsehen sprechen und vor allem auch viel mehr Varianz haben. Bei englischen Synchros hab ich oft das Problem, das sie wenige Stimmvarianten benutzen und alles wie auf einer Welle klingt, alle haben sie das gleiche amerikanische Kaugummi-Englisch, das man schon froh ist, wenn ein Xenoblade oder Last Story mal im britischen Englisch synchronisiert ist.
Spiele es auf deutsch. Die ME synchro ist echt in Ordnung. Werde aber bei einem weiteren Durchgang wohl auch mal der englischen eine chance geben.
Hab 1-2 Stunden auf Deutsch gezockt aber dann doch auf englisch umgestellt. Ich muss sagen, dass die deutsche Syncro schon in Ordnung ist, aber natürlich wieder gegen englisch abstinkt.
Wenn die deutsche Synchro nicht schlechter als bei den Vorgängern ist, dann geht die in Ordnung. Ich spiele jetzt gerade Teil 2 auf englisch und das ist echt klasse. So viele talentierte und gute Sprecher auf einem Haufen.
Ich habe ME 1 damals auf deutsch begonnen und ich kann es nicht leiden, mittendrin die Sprecher zu wechseln, also bin ich bei deutsch geblieben. Finde ich im großen und ganzen auch recht gelungen, selbst den Hauptcharakter. Auch wenn der manchmal ne fast schon super lustige Betonung raushaut (Highlight in Teil 3, als er am Anfang das Schuttle besteigt und dann auf das "Willkommen an Bord." ein total seltsam trockenes "DANKE!" raushaut .
Deutsch, weil schon in ME1+2. Werde das englische Sprachpaket aber auf jeden Fall nochmal ausprobieren.