Foren Aktuelles Erstellen Mitglieder Anmelden

MOVIE Der Anime Thread

Benutzer, welche sich diesen Thread anschauen:

Hab heute Trinity Blood zuende gesehen und bin doch arg vom Ende entäuscht.
Muss mich da auch wohl noch etwas belesen, um wirklich alles zu verstehen.

Der Rest davor war aber sehr unterhaltsame, wirklich schöne Animekost :dhoch:
 
Was mir immer wieder durch den Kopf schießt, wenn ich mir einen Anime ansehe: Wieso lehnt sich das Figuren Design (meistens) so viel stärker an westliche Personen an, als an Japaner?
Ist es einfacher zu zeichnen, entspricht es ihrem Schönheitsideal oder wollen sie damit einfach nur ein evtl. breiteres Publikum ansprechen?
 
Trayal schrieb:
Wieso lehnt sich das Figuren Design (meistens) so viel stärker an westliche Personen an, als an Japaner?

Die Antwort liegt in der Vergangenheit von Japan, als es langsam mit dem Westen und dessen Kunst in Berührung kam, bis sich Japan nach dem zweiten Weltkrieg mehr oder weniger dem Westen hingegeben hat. Westliche Kunst (Gemälde/Zeichnungen/Comic/Zeichentrick) hatte einen extrem grossen Einfluss auf die damaligen Zeichner glichen sich über die Jahrzehnte mehr einem in Japan immer beliebter werdendem westlichen Look (Rundere Gesichtsform, Hautfarbe, grössere Augen und grössere Titten) an. Hatte auch den Vorteil, das sich Emotionen und Charaktereigenschaften zum Teil so einfacher Darstellen liessen.

Zusammen mit den Charakter bestimmenden Augen/Haar Farben und Blutgruppen haben wir deswegen heute Anime Charaktere die (für uns) mehr westlich aussehen.

Und wenn mal wirkliche Westliche Charaktere auftauchen, haben die je nachdem welchen Autor und Stil man vor sich hat zur Unterscheidung auch gerne mal extrem Stereotypische Designs.
 
Bei T-Home läuft jetzt auch endlich Animaxx :headbang:

Heute School Rumble gesehn und für lustig befunden. Die deutsche Synchro is aber nicht so doll.
 
Sagt mal, hat hier jemand zufällig Interesse an Death Note Vol 1-5 UK? Vol. 2-5 sind sogar noch verschweisst. Entweder ist das nix für mich oder meine Passion für Animes neigt sich dem Ende zu.
 
Boah der Thread geht ja mal total unter :nein:

Bin jetzt bei Folge 11 von Bekemonogatari und werde mir wohl in den nächsten Tagen die restlichen Folgen ansehen.

Freund hat mir den Anime Kanokon empfohlen und nach den ersten 4 Folgen bin ich hin und weg. Ich war schon des öfteren dem Boden sehr nahe (vor Lachen ^^)

Zur Story

Kanokon's story revolves around Kouta Oyamada, a young first-year high school student who moves from the country to the city and thus transfers to Kunpō High School. On his first day at his new school, he meets a beautiful second-year female student named Chizuru Minamoto. Chizuru asks him to meet her alone in the music room. When he arrives, she tells him that she is in love with him and accidentally reveals to him that she is in fact a fox spirit. Chizuru constantly and openly flirts with Kouta, even in front of others, which embarrasses him greatly. Soon after the story begins, a wolf spirit named Nozomu Ezomori transfers into Kouta's school and class. From day one, she is all over Kouta which serves to embarrass him more and cause Chizuru to become annoyed at her new competition for Kouta's affection.
 
Komm aber blos nicht auf die Idee den deutschen Manga von Fairy Tail zu kaufen...selbstverständlich keine Farbseiten, falsche Übersetzungen, Namensänderungen (Erza=Elsa, Virgo=Balgo :roll: ) und Druckfehler....und das für 6€, schrecklich.
 
Raszagal schrieb:
Sicher, aber Manga sprechen so selten. ;)

Naja, aber Elsa ist nunmal eine mögliche Transkription für Eruza wenn nicht sogar die richtige. Bei FMA heisst ja auch eine "Riza" Hawkeye; da nehme ich als Europäer einfach an, da es sich ja um Europäische namen handelt, dass damit eher Lisa gemeint ist. Genau so bei Black-Lagoon mit "Revi" was die abkürzung für Rebbecca, also Rebi, sein soll...
Das mit Balgo ist natürlich etwas daneben :D

Aber Namensänderungen nehme ich den Übersetzungen oftmals gar nicht übel, ich brech mir auch immer einen ab wenn ich in nem deutschen Satz den Namen meines jap. Mitbewohners "Atsushi" sagen muss. Und wenn ich japanisch sprech heiß ich auch "Kurisutian" und nicht "Christian" :P
Aber die Japaner haben ja auch echt ne witzige vorstellung davon wie wir hier in Europa leute nennen; da heisst bei Claymore doch glatt eine "Diitorihi", was sich also "Dietrich" liest. :ugly:
 
Dixxhead schrieb:
Naja, aber Elsa ist nunmal eine mögliche Transkription für Eruza wenn nicht sogar die richtige.

Richtig, sie heisst dennoch Erza. ;)
Erza.jpg


Die Änderung von Virgo ist allerdings noch deutlich schlimmer, da hier sogar der ganze Sinn des Names kaputt gemacht wird.

Namensänderungen sind im Allgemeinen immer Mist, ganz egal wie was oder wer. Ist auch schon oft genug bei EMA in Negima (Chisame = Senu, weil irgend ein Idiot aus dem Chinesischen hinaus übersetzt hat und dann wieder zurück und blablabla...) vorgekommen und es auch hier nicht zu dulden.
 
Zurück
Oben